A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
tag-along, tag-along rights – (mazākuma) kopīgā pārdevuma tiesības (arī: co-sale rights): Līgumsaistība mazākuma akcionāru/dalībnieku aizsardzībai. Ja vairākuma (75%) akcionārs/dalībnieks pārdod savas akcijas, tad mazākuma akcionāram ir tiesības pievienoties šim darījumam un pārdot savas mazākuma akcijas uzņēmumā uz tādiem pašiem noteikumiem, tam pašam pircējam. Sal. drag-along, drag-along rights
tailgate – (AK) distances neievērošana (sodāms satiksmes noteikumu pārkāpums)
Takeover Certificate – pieņemšanas-nodošanas akts (par pabeigtiem darbiem, piem. celtniecībā)
taking the oath – zvēresta došana (TK)
taking-over – pieņemšana-nodošana (piemēram, celtniecības objekta), sk. arī conveyance
tangible property – materiāls īpašums, nevis «taustāms īpašums». Līdz ar to arī untangible property ir nemateriāls īpašums, nevis «netaustāms» (TK)
tax authority – nodokļu administrācija (TK); nodokļu pārvalde (iestāde); nodokļu inspekcija
tax avoidance – nodokļu samazināšana. Tax avoidance ir likumīgu pasākumu kopums, lai – izmantojot visas likumdošanā paredzētās nodokļu atlaides, izdevīgākās nodokļu likmes, noacījumus u.tml. – pēc iespējas samazinātu maksājamos nodokļus.
tax evasion – izvairīšanās no nodokļiem/nodokļu maksāšanas. Tax evasion ir kriminālnodarījums (atšķirībā no tax avoidance – sk.)
tax-free personal allowance – neapliekamais minimums
tax relief – nodokļa atvieglinājums
technical body – tehniska institūcija (TK)
Technical Committee – Tehniskā komiteja (TK)
technical report – tehniskais ziņojums (TK)
Technical Specification – tehniskā specifikācija (TK)
telecommunication, telecommunications – telesakari (TK); telekomunikācijas
temporary importation – ievešana uz laiku (TK)
temporary passport – pagaidu pase (TK)
temporary residence permit – termiņuzturēšanās atļauja
tenancy agreement – īres līgums
tender – konkurss; izsole
Tender Committee – Izsoles komisija
Tender Rules – Izsoles/Konkursa nolikums
term of maturity – maksāšanas termiņš
term sheet – darījuma/vienošanās plāns, nodomu protokols: A term sheet is a bullet-point document outlining the material terms and conditions of a business agreement. After a term sheet has been “executed”, it guides legal counsel in the preparation of a proposed “final agreement”. It then guides, but is not necessarily binding, as the signatories negotiate, usually with legal counsel, the final terms of their agreement. A term sheet implies the conditions of a business transaction, as proposed by a party. It may be either binding or non-binding. Term sheets are very similar to “letters of intent” (LOI) in that they are both preliminary, mostly non-binding documents meant to record two or more parties’ intentions to enter into a future agreement based on specified (but incomplete or preliminary) terms. The difference between the two is slight and mostly a matter of style: an LOI is typically written in letter form and focuses on the parties’ intentions; a term sheet skips most of the formalities and lists deal terms in bullet-point or similar format. There is an implication that an LOI only refers to the final form. A term sheet may be a proposal, not an agreed-to document. – Wik.
termination – izbeigšana; piem. līguma izbeigšana pirms termiņa pēc vienas vai abu pušu iniciatīvas; sal. expiration – izbeigšanās, piem. termiņa beigās
terminological database – terminu datubāze (TK)
terminological dictionary – terminu vārdnīca (TK)
terms – 1. noteikumi; terms and conditions – noteikumi un nosacījumi; 2. termiņi (retāk lietots šādā nozīmē)
terms of payment – samaksas kārtība, norēķinu kārtība
terms of reference – darba programma; darba uzdevums; terminu skaidrojums
territorial employment pact – teritoriālās nodarbinātības līgums
testamur – diploms (augstskolas, Austrālijā)
Textile Committee – Tekstilpreču komiteja (TK)
theft – zādzība; theft by finding – zādzība atrodot (pazaudētas mantas piesavināšanās)
thesaurus – tēzaurs (TK)
third party – trešā puse (tiesā); trešā persona;
third-party liability – civiltiesiskā atbildība; arī public liability, civil liability
third-party proceedings – trešās personas ierosināta tiesvedība (TK); tiesvedība pēc trešās personas pieteikuma
threat – drauds
threatening or abusive behaviour – (Sk.) draudoša vai aizskaroša uzvedība (noziedzīgs nodarījums)
till – naudas kaste (zem kases aparāta); (uzņēmuma, organizâcijas) kase (naudas līdzekļi)
trial diet – (Sk.) iztiesāšanas sēde (galvenā/pilnā tiesas sēde, kas tiek rīkota kā pēdējā, ja iepriekšējās sēdēs apsūdzētais nav atzinis savu vainu vai arī ja lieta nav izbeigta citu iemeslu dēļ)
time card – darba laika uzskaites karte/tabele
timesharing – 1) terminēta kopīpašuma lietošana; 2) daļlaika īpašuma tiesības
tobacco – tabaka; manufactured and unmanufactured tobacco – apstrādāta un neapstrādāta tabaka; smoking tobacco – smēķējamā tabaka; pipe tobacco – pīpju tabaka; rolling tobacco – tinamā tabaka; chewing tobacco – košļājamā tabaka; snus – zelējamā tabaka; cigarettes – cigaretes; cigars – cigāri; cigarillos – cigarillas; snuff – šņaucamā tabaka; smoking paraphernalia – smēķēšanas piederumi; cigarette paper – cigarešu papīrs; cigarette tubes – cigarešu čaulītes; matches – sērkociņi
top-down – lejupējs (TK)
top-down method – lejupējā metode (TK)
tort, delict (in Scots Law) – delikts (tiesību aizskārums (sk. CL 1635. p.); tiesību pārkāpums, kas rada privāttiesisku vai civiltiesisku (bet ne kriminālu) atbildību)
tort law – deliktu tiesības
total cost of ownership – īpašuma kopējās izmaksas
to whom it may concern – visām ieinteresētajām personām
tradable securities – tirgojami vērtspapīri
trade name, trading name, commercial name – 1) firma; 2) komercnosaukums
trademark, trade mark (A word, or words secured by legal registration or established by use as representing a company, product, etc.) – preču zīme (Vārds vai vārdi, kurus aizsargā to juridiskā reģistrācija un kas nodrošina komercsabiedrības vai izstrādājuma atpazīstamību)
trade secret – komercnoslēpums
trafficking in persons – cilvēku tirdzniecība
tranche – (parasti: aizdevuma) daļa
transfer agent – pārvedumu aģents
transfer – 1. nodošana; 2. (naudas) pārvedums, pārskaitījums (arī wire transfer, electronic wire transfer)
transferable – nododams: this license … is not transferable to any other person, organization or location; pārvedams (par vērtspapīriem)
transferable securities – pārvedami vērtspapīri: vērtspapīri, kuru atsavināšanas tiesības nav ierobežotas, izņemot maksāšanas līdzekļus (FITL)
transferee – saņēmējs; ieguvējs (uzņēmumu pārņemšanas kontekstā)
transferor – atsavinātājs; nodevējs (uzņēmumu pārņemšanas kontekstā): Tomēr par tām saistībām, kuras radušās pirms uzņēmuma vai tā patstāvīgās daļas pārejas citas personas īpašumā vai lietošanā un kuru izpildes termiņš vai nosacījums iestājies piecu gadu laikā pēc uzņēmuma pārejas, uzņēmuma nodevējs un uzņēmuma ieguvējs atbild solidāri, ja pārejas līgumā nav noteikts citādi. – KL, 20. p.; Uzņēmuma nodevējs šā likuma izpratnē ir ikviena fiziskā vai juridiskā persona, kura uzņēmuma pārejas rezultātā zaudē darba devēja statusu. Uzņēmuma ieguvējs šā likuma izpratnē ir ikviena fiziskā vai juridiskā persona, kura uzņēmuma pārejas rezultātā iegūst darba devēja statusu. – Darba likums, 118. p.
transmission – pārvade; electricity transmission – elektroenerģijas pārvade
transparency – caurredzamība (attiecinājumā uz saimniekošanas procesiem un paņēmieniem) (TK)
transparency of market – tirgus caurredzamība (TK)
transpose – pārņemt, iestrādāt, ieviest; the Directive to be transposed into the national legislation of each EU member state
treaty – līgums (TK); lietojams attiecībā uz starptautiskiem līgumiem (international treaty) un to nosaukumos; sk. international treaty; sal. agreement; international agreement
treaty shopping – izdevīgākās valsts izvēle: Tās valsts izvēle atkarīgās sabiedrības izveidošanai, kurā ir labvēlīgi nodokļu noteikumi
Treaty Establishing the European Community – Līgums par Eiropas Kopienas izveidi
three-dimensional (tridimensional) trademark – telpiska preču zīme
till – kase (kurā fiziski glabājas nauda); naudas kaste (parasti zem kases aparāta)
trial diet – (Sk.) iztiesāšanas sēde (galvenā/pilnā tiesas sēde, piedaloties lieciniekiem un zvērinātajiem – smagu noziegumu iztiesāšanas gadījumos)
trialogue – trialogs (TK)
tribunal – tiesa; tribunāls; šķīrējtiesa. Employment Tribunal – Darba strīdu tiesa; Mental Health Tribunal – Garīgās veselības tiesa
trilateral co-operation – trīspusēja sadarbība (TK)
trilateral negotiations – trīspusējas sarunas (TK)
TRIPS (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights) – TRIPS (Līgums par ar tirdzniecību saistītajām intelektuālā īpašuma tiesībām); latviešu tekstos parasti saīsināti lieto: TRIPS līgums
trust – uzticības operācijas (trasts) (KrL); uzticības darījumi (trasts) (likums “Par noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanu”)
trustee – uzticības persona; trasta pārvaldnieks; aizbildnis; aizgādnis; sk. estate trustee
turn/use something to good account – gūt labumu no kaut kā
turnkey – zematslēgas
turnover of staff, employee turnover – personāla mainība, kadru mainība
typetalk – tekstofons
twinning – mērķsadarbība; dvīņošana; dvīņojums (TK)
twinning light – neliela apjoma mērķsadarbība; neliela apjoma dvīņošana (TK)